GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS
TDVEYL511 ORTA TÜRKÇE I Seçmeli Ders Grubu 1 2 5,00

Yüksek Lisans


Türkçe


Bu dersin amacı Türk dili tarihinde Karahanlı (Hakaniye) Türkçesi olarak değerlendirilen tarihi Türk yazı dilini diğer tarihi yazı dillerinden ayırt edici özellikleri ile tanıtmaktır.


Dr. Öğr. Üyesi Ebru GÜVENEN


1 Öğrenci Türkçenin z/ş kolunun ilk İslami yazı dili olan Karahanlı Türkçesini tanır.
2 Karahanlı Türkçesi döneminin dil ve edebiyatını Eski Türkçe ile karşılaştırarak kavrar.
3 Karahanlı Türkçesinden sonra gelişen yazı dillerinin bu dönemle bağını kavrar.
4 Karahanlı Türkçesi dönemini ses bilgisi biçim bilgisi ve söz varlığı bakımından tanır.
5 Türk kültür tarihinin Karahanlı kesitini tanır.
6 Türkçenin söz varlığının kaynak eserlerini tanır.
7 Günümüz Türk lehçelerinin söz varlığı ile Karahanlı söz varlığı arasındaki ilgileri ayırt eder.
8 Türk lehçelerinin dallanma, ayrışma zamanlarını kavrar.
9 Dönem metinlerini çözümleyecek yorumlayacak birikimi oluşturur.

Birinci Öğretim


Yok


Yok


Bu derste Karahanlı Türkçesi eserlerinin tanıtımı, dönemin eserlerinin ses bilgisi biçim bilgisi söz varlığı bakımından değerlendirilmesi, Karahanlı tarihinin incelenmesi, Karahanlı Türkçesinin öncesi ve sonrası ile karşılaştırılması, kaynakça bilgisi; Kutadgu Bilig’in yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma çevriyazı anlama ses bilgisi biçim bilgisi çalışmaları, Divanu Lugat’it Türk’ün yazma metninden okuma. Çevriyazı, anlama, ses bilgisi, biçim bilgisi, söz varlığı çalışmaları. Atabetü’l-Hakayık’ın yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma, çevriyazı anlama, ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Rylands satır arası Kuran Tercümesi’nin çevriyazısından seçilmiş bölümler üzerinde anlama, söz varlığı, ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları anlatılmaktadır.


Hafta Konular (Teorik) Öğretim Yöntem ve Teknikleri Ön Hazırlık
1 Karahanlı Türkçesi eserlerinin tanıtımı dönemin eserlerinin ses bilgisi, biçim bilgisi, söz varlığı bakımından değerlendirilmesi. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok.
2 Divanu Lugat’it Türk’ün yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok.
3 Kutadgu Bilig’in yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok.
4 Kutadgu Bilig’in yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok.
5 Kutadgu Bilig’in yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
6 Kutadgu Bilig’in yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
7 Kutadgu Bilig’in yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
8 Kutadgu Bilig’in yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
9 Atabetü’l-Hakayık’ın yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
10 Atabetü’l-Hakayık’ın yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
11 Atabetü’l-Hakayık’ın yazma metninden seçilmiş bölümler üzerinde okuma; çevriyazı anlama; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
12 Rylands Satır Arası Kuran Tercümesi'nin çeviri yazısından seçilmiş bölümler üzerinde anlama; söz varlığı; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
13 Rylands Satır Arası Kuran Tercümesi’nin çeviri yazısından seçilmiş bölümler üzerinde anlama; söz varlığı; ses bilgisi, biçim bilgisi çalışmaları. Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok
14 Genel değerlendirme Soru-Cevap, Tartışma, Sözlü Anlatım, Deneysel Yöntemler Yok

HACIEMİNOĞLU, N. (1996). Karahanlı Türkçesi Grameri, Ankara: TDK Yay. ATALAY, B. (1986). Divanü Lügati’t-Türk, Ankara: TDK Yay. AKALIN, M. (1998). Tarihi Türk Şiveleri, Ankara: TKAE Yay. ARAT, R. R. (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK Yay. ARAT, R. R. (1974). Kutadgu Bilig II Tercüme, Ankara: TTK Yay. ARAT. R. R. (1951). Atabetü'l-Hakayık / Edib b. Mahmud Yükneki. Ankara: TDK Yay. ATA, A. (2019). Karahanlı Türkçesinde İlk Kur'an Tercümesi. Ankara: TDK Yay.



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 70
Quiz 1 30
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60

Yok


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı 1 15 15
Uygulama/Pratik 14 1 14
Makale Yazma 2 20 40
Makale Kritik Etme 5 4 20
Okuma 12 2 24
Toplam İş Yükü (saat) 114

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15
ÖÇ 1 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 4 5 4 3
ÖÇ 2 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 4 5 4 3
ÖÇ 3 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 4 5 4 3
ÖÇ 4 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 4 5 4 3
ÖÇ 5 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 4 5 4 3
ÖÇ 6 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 4 5 4 3
ÖÇ 7 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 4 5 4 3
ÖÇ 8 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 5 5 4 3
ÖÇ 9 4 4 5 5 4 3 5 4 4 5 4 5 5 4 3
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek