GERİ DÖN

Ders Öğretim Planı


Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS
İDED205 İNGİLİZCE-TÜRKÇE ÇEVİRİ Ders 2 3 3,00

Lisans


İngilizce


Bu ders İngilizce'den Türkçe'ye çeşitli metinlerin çevrilmesi yoluyla öğrencilerin çeviri becerilerini geliştirmeyi amaçlamaktadır. İlk hedef dil bilincini arttırmaktır. Ders süresince kaynak ve hedef dillerin özellikle dilbilgisi açısından karşılaştırılması temel olan yöntemdir. Karmaşık cümle yapıları bulunduğu bağlam içinde incelenir ve karşılaştırılır.


Öğr. Gör. Hatice Yemenoğlu


1 Öğrenciler, dilbilgisi kurallarını çeviri bağlamında özümsemiş olurlar.
2 Öğrenciler, karmaşık cümle yapılarını ve uzun metinleri İngilizce'den Türkçe'ye çevirebilirler.
3 Öğrenciler, çeviri sürecinde beklenen sorunları tanır.
4 Öğrenciler, çeviri sorunlarını çözümleme yöntemlerini kullanır.
5 Öğrenciler, çeviri yaparken hem hedef hem kaynak dile hakim olmanın yanında her iki dilin kültürünü de özümsemiş olma bilincini edinirler.

Birinci Öğretim


Yok


Yok


Bu dersin içeriği İngilizce'den Türkçe'ye çeşitli metinlerin çevrilmesi, kaynak ve hedef dillerin özellikle dilbilgisi açısından karşılaştırılması, karmaşık cümle yapılarının bulunduğu bağlam içinde incelenmesi ve karşılaştırılmasıdır.


Hafta Konular (Teorik) Öğretim Yöntem ve Teknikleri Ön Hazırlık
1 Çeviriye giriş (Kuramsal Çerçeve) Okuma Yok
2 Çeviri örnekleri Okuma Yok
3 Temel dilbilgisi yapılarının çevirisi (Zaman kipleri) Okuma Yok
4 Temel dilbilgisi yapılarının çevirisi (Zaman kipleri) Okuma Yok
5 Temel dilbilgisi yapılarının çevirisi (Kiplikler) Okuma Yok
6 Temel dilbilgisi yapılarının çevirisi (Fiilimsiler) Okuma Yok
7 Temel dilbilgisi yapılarının çevirisi (Sıfat ve Zarf cümlecikleri) Okuma Yok
8 Metinlerin çevirisi Okuma Yok
9 Metinlerin çevirisi Okuma Yok
10 Metinlerin çevirisi Okuma Yok
11 Metinlerin çevirisi Okuma Yok
12 Metinlerin çevirisi Okuma Yok
13 Metinlerin çevirisi Okuma Yok
14 Metinlerin çevirisi Okuma Yok

1-İngilizce Çeviri Kılavuzu (Prof. Dr. Ahmet Kocaman, Yrd. Doç. Dr. İsmail Boztaş, Öğr. Gör. Ziya Aksoy) 2-Uygulamalı Çeviri Rehberi (Hakkı Mirici, F. Özlem Saka) 3-Fundamentals of Academic English (Cesur Öztürk)



Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri Adet Değer
Ara Sınav 1 60
Quiz 1 40
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri Adet Değer
Final Sınavı 1 100
Toplam 100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri 60

Yok


Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı 1 1 1
Quiz 1 1 1
Bireysel Çalışma 14 3 42
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma 1 3 3
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma 1 2 2
Okuma 14 2 28
Quiz için Bireysel Çalışma 1 2 2
Toplam İş Yükü (saat) 80

PÇ 1 PÇ 2 PÇ 3 PÇ 4 PÇ 5 PÇ 6 PÇ 7 PÇ 8 PÇ 9 PÇ 10 PÇ 11 PÇ 12 PÇ 13 PÇ 14 PÇ 15 PÇ 16 PÇ 17 PÇ 18 PÇ 19 PÇ 20
ÖÇ 1 5 2 2 4 3 3 5 4 5 5 5 4 5 5 3
ÖÇ 2 5 2 2 4 3 3 5 4 5 5 5 4 5 5 3
ÖÇ 3 5 2 2 4 3 3 5 4 5 5 5 4 5 5 3
ÖÇ 4 5 2 2 4 3 3 5 4 5 5 5 4 5 5 3
ÖÇ 5 5 2 2 4 3 3 5 4 5 5 5 4 5 5 3
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek